恶紫夺朱造句_恶紫夺朱中英文解释和造句

恶紫夺朱  wù zǐ duó zhū

恶紫夺朱的意思和解释:

紫:古人认为紫是杂色;夺:乱;朱:大红色,古人认为红是正色。原指厌恶以邪代正。后以喻以邪胜正,以异端充正理。

恶紫夺朱的出处

《论语·阳货》:“恶紫之夺朱也;恶郑声之乱雅乐也;恶利口之覆邦家者。”

恶紫夺朱的例子

据此贼情理难容,伤时务,坏人伦,罪不容诛,一心待偎红倚翠,论黄数黑,~。(元·贾仲名《对玉梳》第三折)

恶紫夺朱造句

  • 但是中国人更注重色彩,孔子曾说“恶紫夺朱也”。
    But Chinese are relatively more concerned about colors, as Confucius has said: "I hate the way purple spoils vermilion."

  • 恶紫夺朱造句相关


    由两个主谓结构并列而成,即“主Ⅱ谓·主Ⅱ谓”。每个成语都有两个主语和两个谓语。两个谓语既在字面上各述其主,又隐含着互述另一个主语的意思,其解释形式为“主·主Ⅱ谓·谓”。