束手待毙造句_束手待毙中英文解释和造句

束手待毙  shù shǒu dài bì

束手待毙的意思和解释:

毙:死。捆起手来等死。比喻遇到困难不积极想办法,坐着等失败。

束手待毙的出处

明·罗贯中《三国演义》第七回:“兵临城下,将至壕边,岂可束手待毙!”

束手待毙的例子

束手待毙造句


  • 如果不搞四个现代化, 我们就只有束手待毙
    We shall simply be resigning ourselves to extinction unless we carry on the four modernizations.

  • 如果不搞四个现代化,我们就只有束手待毙
    We shall simply be resigning ourselves to extinction unless we carry on the four modernizations.

  • 不论是凶悍的松毛虫,还是遍身毒毛的刺蛾,一遇蠋蝽便束手待毙
    Aggressive pine caterpillar and cup moths armed with poisonous hair can do nothing but await destruction when attacked by stinkbugs.

  • 所以当日本轰炸机从海上飞来的时候,那些战舰和驱逐舰只能束手待毙
    So the battleships and destroyers were sitting ducks when the Japanese bombers swept in from the sea.

  • 他,作为一个人,不再奋斗,是他那不愿束手待毙的生命力逼迫他向前走。
    He, as a man, no longer strove. It was the life in him, unwilling to die, that drove him on.

  • 它毫无作为、束手待毙,脆弱的新西兰人只能在失去工作的边缘苦苦挣扎。
    It fails to take action for vulnerable New Zealanders on the brink of losing their jobs.

  • 有些人燃起了一线模模糊糊的求生的欲望,他们不愿在这枪林弹雨中束手待毙
    Then the gloomy love of life awoke once more in some of them. Many, finding themselves under the muzzles of this forest of guns, did not wish to die.

  • 连我也哭哭啼啼,怨天尤人,束手待毙,那么全部货物、牛群及所有人都要完蛋。
    If I fall to weeping and regretting this misfortune, and do nothing, all these goods and bullocks and even the lives of the people, including myself, may be lost.

  • 我认为事情可能会…有可能会非常非常糟糕,如果我们束手待毙。但是,我真的在做。
    I think that things can get…have the potential to get very, very bad if we don't do anything. However, I really do.

  • 而饭店餐饮要与社会餐馆竞争虽有一些不能等同比较的制约条件,但这并不意味着饭店就只能望洋兴叹束手待毙
    Hotels and restaurants catering to the community and not the same competition although some comparisons constraints, but this does not mean that the hotel will only slide, wait to die.

  • 那是一个星期天的清晨,美国人根本没有得到警告。当日本轰炸机从海上飞来的时候,那些战舰和驱逐舰只能束手待毙
    It was early on a Sunday morning the Americans had no warning. So the battleshipsdestroyers were sitting ducks when the Japanese bombers swept in from the sea.

  • 那是一个星期天的清晨,美国人根本没有得到警告。所以当日本轰炸机从海上飞来的时候,那些战舰和驱逐舰只能束手待毙
    It was early on a Sunday morning the Americans had no warning. So the battleshipsdestroyers were sitting ducks when the Japanese bombers swept in from the sea.

  • 那是一个星期天的清晨,美国人根本没有得到警告。所以当日本轰炸机从海上飞来的时候,那些战舰和驱逐舰只能束手待毙
    It was early on a Sunday morning and the Americans had no warning. So the battleships and destroyers were sitting ducks when the Japanese bombers swept in from the sea.

  • 他的声音里带有一种前所未有的悲哀与肯定。“这就是说,他们不做准备,就只好束手待毙了。没有必要继续争论下去了。”
    and here is voice took on a new sad sureness, "it is meant that if they don't prepare, they die. I see no need for further argument""

  • 这句话的意思是:“那是一个星期天的清晨,美国人根本没有得到警告。所以当日本轰炸机从海上飞来的时候,那些战舰和驱逐舰只能束手待毙
    It was early on a Sunday morning the Americans had no warning. So the battleshipsdestroyers were sitting ducks when the Japanese bombers swept in from the sea.

  • 束手待毙造句相关


    互文式成语前后两个部分对应位置上的结构成分,其语法性质(词性)也是趋于基本一致的。如“人仰马翻”、“情投意合”等,其结构成分都是“名+动·名+动”的;“高风亮节”、“狂风恶浪”等,其结构成分都是“形+名·形+名”的。