放下屠刀,立地成佛 成语解释
成 语 | 放下屠刀,立地成佛 |
成语读音 | fàng xià tú dāo,lì dì chéng fó |
成语解释 | 放:安放,搁置;屠刀:宰杀牲畜的刀;立地:立刻。佛教语,劝人改恶从善。比喻作恶的人决心改过,就能变成好人。 |
常用程度 | 常用 |
感情色彩 | 中性词 |
成语结构 | 复句式 |
成语用法 | 作谓语、分句;可以分开使用。 |
产生年代 | 古代 |
典故出处 | 宋·朱熹《朱子语类》第30卷:“只不迁不贰,是甚力量,便见工夫,佛家所谓放下屠刀,立地成佛。” |
成语例句 | 鲁迅《准风月谈·归厚》:“古时候虽有‘~’的人。” |
近 义 词 | 痛改前非 放下屠刀,立便成佛 |
反 义 词 | 死不改悔 屡教不改 |
英文翻译 | drop one's cleaver and become a Buddha (a wrongdoer achieves salvation as soon as one gives up evil) |
俄文翻译 | отложив нож мясникá,стáнешь святым |
日文翻译 | 悔(く)い改(あらた)めればただちに成仏(せいぶつ)できる |
其他语言 | <法>le boucher devient Buddha au moment où il fait tomber son couteau à terre |
歇 后 语 | 杀猪的改做和尚 |
成语谜面 | 杀猪的出家当和尚 |
| 网站首页 | 手机版 |
|
www.fkccy.cn,疯狂猜成语迷语,看图猜成语谜语,疯狂猜图专题网站,All Rights Reserved.
Copyright @2007-2025 疯狂猜成语网.