投桃报李 成语解释
成 语 | 投桃报李 |
成语读音 | tóu táo bào lǐ |
成语解释 | 投:投赠;报:回赠。指他送给我桃儿,我以李子回赠他。比喻友好往来或互相赠送东西。 |
常用程度 | 常用 |
感情色彩 | 中性词 |
成语结构 | 联合式 |
成语用法 | 作谓语、定语;指互相赠送东西。 |
产生年代 | 古代 |
典故出处 | 《诗经·大雅·抑》:“投我以桃,报之以李。” |
成语例句 | 周而复《上海的早晨》第四部:“唐仲笙对于徐义德的恭维不再谦辞,用~的方法把它接了下来。” |
近 义 词 | 礼尚往来 |
英文翻译 | return a favor with a favor <scratch my back,and I will scratch yours> |
俄文翻译 | отблагодарить подáрком за подáрок |
日文翻译 | ももを贈(おく)られたら返礼(へんれい)にすももを送(おく)る,親密(しんみつ)に艕際(こうさい)することの例(たと)え |
| 网站首页 | 手机版 |
|
www.fkccy.cn,疯狂猜成语迷语,看图猜成语谜语,疯狂猜图专题网站,All Rights Reserved.
Copyright @2007-2025 疯狂猜成语网.