一触即发 yī chù jí fā
一触即发的意思和解释:
触:碰;即:就。原指把箭扣在弦上,拉开弓等着射出去。比喻事态发展到了十分紧张的阶段,稍一触动就立即会爆发。一触即发的出处
一触即发的例子
共产党主张成立联合政府,就为罅内战。现在蒋介石拒绝了这个主张,致使内战有~之势。(毛泽东《评蒋介石发言人的谈话》)一触即发造句
他的脾气一触即发就像火山一样。
His temper was as explosive as a volcano.
贫民窟的不满情绪正一触即发。
The mood in the slums is tinder-dry.
一触即发的怒气会毁了一整天。
A triggered stress response (that doesn't resolve with a relaxation response) can throw off an entire day.
军事要塞充满肃杀感,战事一触即发。
Fortress filling amuck and wars being going to launch.
西亚的形势依然是一触即发。
The situation in West Asia continues to remain explosive.
尽管战争一触即发,人们仍像平时一样工作。
Despite the threat of war, people go about their work as usual.
尽管战争一触即发,人们仍像平时一样工作。
Despite the threat of war, people went about their work as usual.
本周末一触即发的米兰德比同样是这次的重点。
This weekend is ready to be set off at a touch Milan Derby is this time key point similarly.
薄膜键盘:键盘采用薄膜开关技术,一触即发,用户无后顾之忧。
Membrane keyboard: the keyboard using membrane switch technology, hair-trigger, free to users.
种族之战处于一触即发的状态,各个种族的囚徒们都在准备着武器。
The lead-up to the race war intensifies and inmates of all colors prep their weapons.
战事一触即发,台湾岛内人心惶惶,许多国人选择移民或避走他乡。
With people on Taiwan proper worried about the possibility of military escalation, many chose to leave the country, either temporarily or permanently.
你可能比平时更加的敏感,而你的情绪就像将要决堤的洪水一触即发。
Yet you may feel more sensitive than usual, and your emotions may seem all over the map.
这种冲突在中东地区尤其显著,但在世界其他地区也同样存在,并且一触即发。
This was particularly serious in the Middle East, so is it in other parts of the world. It is an explosive situation.
他在大炮俱乐部作了那次有名的报告以后,船长的怒火简直达到一触即发的程度。
When he made the famous communication to the Gun Club, the Captain's wrath passed all bounds.
金博士遇害的噩耗传开之后,美国的各个城市都弥漫着愤怒的绝望情绪,暴乱一触即发。
Across the country, cities were about to break out in angry desperation and rioting as the awful news began to spread.
不过,光说不练可是不够的哦,想要感受今年夏天最激烈的比赛吗,爆爆堂,一触即发!
However, that do not deliver But not enough, oh, want to feel this summer, the most intense competition you, blasting explosion Church, the explosive!
最初被剥削劳工之间只酝酿著不满情绪,其后却因官僚主义而一触即发,转化为满腔怒火。
At first only smouldering discontent was found among the exploited labor. It reached bursting point when the labor was simmering with anger because of the bureaucracy.
缉私警察基层单位不仅担负着繁重的缉私任务,而且执法环境异常复杂,廉政风险一触即发。
Anti-smuggling police not only undertakes heavy tasks but also the complicated working environment makes it easy for policemen to be corrupted.
迄今为止,NPC已经和大约170家公司合作,其中一些公司正面临一触即发的财政危机。
To date, the NPC has worked with about 170 companies, some facing imminent financial ruin.
乔斯地处尼日利亚的“中间地带”,冲突一触即发。北部主要为穆斯林,南面主要为基督徒。
Jos is a tinderbox that sits in Nigeria's "middle belt", between the country's predominantly Muslim north and largely Christian south.
缺少这种制动闸的植物最后对感染会有一触即发的反应,这有助于它们在发病前消灭潜伏的感染。
Plants that lack this brake end up with a hair-trigger response to infection, which helps them to snuff out a smouldering infection before it catches.
最后几个官员到了并缓解了那一触即发的紧张局势,有几个可能在战火中丧生的生命被挽救了回来。
Finally some officers arrived and defused the explosive situation, and just a handful of the lives that went up in that particular bonfire were saved.
周四俄罗斯与格鲁吉亚之间的关系也趋于紧张,格鲁吉亚总统警告说两国关系已到了战争一触即发的地步。
Thursday was also marked by heightened tensions between Moscow and Georgia, whose president warned that the two countries had come close to war in recent days.
那两位对手的争吵,仍旧可能一触即发,不过,他们已坐了下来,一个坐在煤火的这一头,一个坐在另一头。
The two enemies were still on the very breach of a quarrel, but down they sat, one upon each side of the peat fire.
曼德尔森本人领导参与了和中国的谈判。这次谈判达成了互利的拖鞋,有助于避免贸易双方一触即发的贸易战。
Mandelson himself led the talks with China, which helped to avert a looming trade war between the two trading partners with a mutually beneficial compromise.
博尔曼清晰地向我们表明,宫廷是一个丑闻充斥、变幻莫测的地方,政治派别林立,王族内部公然争斗一触即发。
As Ms Borman vividly shows, the court was a scandal-mongering, fickle place, riven by political factionalism and held at fever pitch by the royal family's own very public quarrels.
将小部队部署到偏远地区,史威泽上校的伞兵安排了支尔格会议(地方会议)以解决几十年来一触即发的部族争端。
Deploying small groups of soldiers into remote areas, Colonel Schweitzer's paratroopers organized jirgas, or local councils, to resolve tribal disputes that have simmered for decades.
围绕对空中客车和波音补贴而展开的全面贸易战也一触即发,双方为寻找一条不那么残酷的解决之路而达成了暂时的停战协议。
And there is still the prospect of an almighty trade war over subsidies to Airbus and Boeing; a temporary truce has been called while the two sides look for a bloodless way out.
2006年底,俄罗斯提出要对销往白俄罗斯的天然气进行涨价,白俄罗斯人对此进行了抵制,新一轮所谓的“天然气之战”一触即发。
At the end of 2006, Belarusian resistance to Russia's demand that it too pay more for gas threatened to unleash another so-called "gas war".
一触即发造句相关