胆战心寒造句_胆战心寒中英文解释和造句

胆战心寒  dǎn zhàn xīn hán

胆战心寒的意思和解释:

战:发抖。形容害怕之极。

胆战心寒的出处

《古今杂剧·楚昭王疏者下船》:“怕的是城荒国破,常子是胆战心寒。”

胆战心寒的例子

诸将见李逵等杀了一阵,众人都~,不敢出战。(明·罗贯中《三国演义》第一百一十回)

胆战心寒造句

  • 时而忽跃冲天,时而忽坠深渊;处此危急之中,他们胆战心寒
    They rose up to the heavens, sank to the depths; their hearts trembled at the danger.

  • 一想到明天还得受这份儿罪,就应该胆战心寒,夜里他们怎么居然还睡得着觉呢?
    How can they sleep at night for dreading the tortures of next day?

  • 那个安全军官不由胆战心寒,后退了几步,他更希望机器人来帮他解决问题,而不是亲自与他们交战。
    The security officer stepped back, unwilling to engage. He expected the droids to do his fighting for him.

  • 我追寻爱的第二个原因,爱可以消解孤独——多么可怕的孤独,一眼望过世界的边缘便是深不可测而又没有生命的深渊,每每想起,便胆战心寒
    I have sought it, next, because it relieves loneliness --- that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into cold unfathomable lifeless abyss.

  • 我追寻爱的第二个原因是爱可以消解孤独——多麽可怕的孤独,一眼望过世界的边缘便是深不可测而又没有生命的深渊,每每想起,便胆战心寒
    I have sought it, next, because it relieves loneliness–that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss.

  • 我追寻爱的第二个原因,爱可以消解孤独——多么可怕的孤独,一眼望过世界的边缘便是深不可测而又没有生命的深渊,每每想起,便胆战心寒
    I have sought it, next, because it relieves loneliness -- that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the unfathomable lifeless abyss.

  • 原则上他虽是一名热衷于大欧洲的狂热份子,但在1970年至1973年就任欧共体委员期间,他仿佛再度受伤。欧共体的官僚作风所分泌的“慢性毒素”让他胆战心寒
    Though an ardent enthusiast for Europe in principle, his stint as an EEC commissioner in 1970-73 left him appalled by the "perniciousness" of its bureaucracy.

  • 胆战心寒造句相关


    汉语和英语中都有丰富的成语。英汉成语有惊人相似之处。但是由于不同的社会背景、风俗习惯和宗教信仰,在两种语言中也出现。
    • 上一篇:没有了
    • 下一篇:没有了
    推荐文章