冲口而出 chōng kǒu ér chū
冲口而出的意思和解释:
形容不加思索地说出来。冲口而出的出处
宋·苏轼《跋欧阳公书》:“此数十纸,皆文公冲口而出,纵手而成,初不加意者也。”冲口而出的例子
无如他此时是满怀的遂心快意,满面的吐气扬眉,话挤话不由得~。(清·文康《儿女英雄传》第三十七回)冲口而出造句
“俄亥俄州立大学。”他冲口而出。
"Ohio State University, " he said promptly.
喷嚏以时速60英里的速度冲口而出。
A sneeze comes out of your mouth at 600 m. p. h.
冲口而出:“你要不要坐我的车去兜风?
then impulsively he added, "Would you like to take a ride in my car?""
而是直奔主题,像个学生男孩一样冲口而出;
But came straight to the point, and blurted it out like a school-boy;
抓住妈妈的手,我冲口而出因为那晚,我是多么后悔。
Catching Mom's hand in hand, I blurted out how sorry I was for that night.
他恨她幼稚。伤害的话冲口而出。也许我们结合错误了。
He hated infant. Blurted out the hurt. Perhaps a combination of errors.
奥格尔维突然粗鲁地冲口而出,所有假装的和蔼态度全没有了。
The words spat forth with sudden savagery , all pretense of blandness gone.
这么想着,我冲口而出,“你觉得一次免费的冲浪课程怎么样?”
That's when I blurted out, "How would you like a free surfing lesson?"
她的名字常常随着我自己无法理解的陌生的祈祷和赞美冲口而出。
Her name sprang to my lips at moments in strange prayers and praises which I myself did not understand.
你这样冲口而出,我不怪你。6。莉莉这个女孩子的名字很受欢迎。
I don't blame you for blurting it out. 6. Lily is a very popular girl's name.
保罗惊愕地看着那男孩,冲口而出:“你要不要坐我的车去兜风?”
Paul looked at the boy in astonishment, then impulsively he added, "Would you like to take a ride in my car?""
保罗惊愕地看着那男孩,他冲口而出:“你要不要坐我的车去兜一兜风?”
Paul looked at the boy in astonishment, then impulsively2 he added, "Would you like to take a ride in my automobile?""
保罗惊愕地看着那男孩,他冲口而出:“你要不要坐我的车去兜一兜风?”
Paul looked at the boy in astonishment, then impulsively2 he added, "Would you like to take a ride in my automobile?""
保罗惊愕地看着那男孩,冲口而出地邀请他:“你要不要坐我的车去兜风?”
"I wish, " the boy went on, "That I could be a brother like that.
当然,这话守财奴伊利率不爱听,他冲口而出:“我们为何应把酒给别人喝?
Of course this was not what Illisa the Cheap wanted to hear. He blurted out. 'Why should we give liquor to others?
保罗惊愕地看着那男孩,冲口而出地邀请他:“你要不要坐我的车去兜风?”
Paul looked at the boy in astonishment, then impulsively he added, "would you like to take a ride in my automobile?"
彼得冲口而出地说,他们应该留在那里,为基督、摩西和以利亚建造三个棚。
Peter blurted out that they should stay there and build tabernacles for Christ and the other two.
即使她已经学会了流畅地讲英语,她的语言中仍然有一种冲口而出的外国味道。
Even after she learned to speak English readily, there was always something impulsive and foreign in her speech.
不要在和它的员工的谈话的末尾冲口而出的说:“现在你能给我在这里找份工作么?”
Just don't misuse the informational interviewer's goodwill by blurting at the end of the conversation, "Now, can you get me a job here?"
我做着古怪的祈祷和赞美,她的名字常常冲口而出,我自己也不明白这些祈祷和赞美。
Her name sprang to my lips at moments in strange prayers and praises which I myself did not understand.
当碰及棘手问题或不妙情况时,切忌冲口而出、马上回应。适当地作些停顿,多考虑一下。
When confronted with a difficult question or adverse situation, don't answer in the heat of the moment. Pause and reflect.
而我抢在所有人发话之前,将自己最难忘的时刻冲口而出:2000年扣篮大赛,文斯·卡特。
But before anyone could answer, I blurted my most memorable: Vince Carter in the 2000 Dunk Contest.
保罗惊愕地看着那男孩,冲口而出地说:“你要不要坐我的车去兜风?”“哦,当然好了,我太想坐了!”
Paul looked at the boy in astonishment, then impulsively he added, "Would you like to take a ride in my car?" "Oh yes, I'd love that. "
打过球的人都知道,球场上的碎碎念是经常都会发生的,有时候冲口而出问候别人老母,也可能只是情绪上的发洩。
I do not like it when someone goes out and discloses what happened on the field of play.
他恨她的幼稚。伤人的话冲口而出:“也许我们之间的结合,根本就是一个错误。你根本不是我身上的那跟肋骨!”
He hates her childish. His words like a sword stated into her heart: "Perhaps, it is just a MISTAKE that we are together! You are NOT the rib! ""
他恨她的幼稚。伤人的话冲口而出:“也许我们之间的结合,根本就是一个错误。你根本不是我身上的那跟肋骨!”
He hate her childish. His words like a sword into her heart: "Perhaps, it is just a MISTAKE that we are together! You are not my rib! ""
“奥比万大师,你没事吧?”一个更年轻的学徒问道,她飞快地用手掩住嘴,不太成功地试图掩盖即将冲口而出的大笑。
"Master Opi-Wan, are you alright?" asked a younger initiate who promptly covered her mouth, trying unsuccessfully to mask a fit of laughter over her slip.
腓力对基督所讲的真理仍然不什理解,所以便冲口而出地说:「主啊,我们经常听你谈论到父,可以让我们见他一面吗?
Philip was still puzzled and blurted out: "Lord, we heard you talk so much about the Father. Could we see him?"
面对他们的严词质询和严厉指控,他才发现自己招架不来──在他未及制止自己之前,那矢口不认基督的话已经冲口而出。
When they questioned him and accused him of being Christ's disciple, the terrible words of denial flowed from his lips before he could stop them.
查理.舒兹在他其中一个花生漫画故事中,描述露丝以逗弄的目光打量著查理.布朗,然后冲口而出:「我看你的问题,全在于你太坚持和太肉紧了。」
In one of his Peanuts cartoon strips, Charles Schultz showed Lucy looking quizzically at Charlie Brown and blurting out, "The whole problem with you is that you are so huggable and so buggable."
冲口而出造句相关