反唇相讥造句_反唇相讥中英文解释和造句

反唇相讥  fǎn chún xiāng jī

反唇相讥的意思和解释:

反唇:回嘴、顶嘴。受到指责不服气,反过来讥讽对方。

反唇相讥的出处

《汉书·贾谊传》:“妇姑不相说(悦),则反唇而相稽。”

反唇相讥的例子

济渡满不买帐,~:“皇上信得过我,干您哪一条?”(华而实《汉衣冠》七)

反唇相讥造句


  • 当儿子反唇相讥的时候, 父亲再也不能控制自己了。
    The father could no longer control himself when his son threw back an insinuation.

  • 在某种情况下,反唇相讥是必要的。
    In certain conditions, answering back sarcastically is necessary.

  • 她不是一个脾气急躁的少女,因此,不会反唇相讥
    She was not a fiery young lady and had no sharp answers.

  • 鹧鸪反唇相讥道:“我睡觉的时候还没到,干嘛要睡觉呢?”
    the Partridge retorted, "And what necessity was there for me to sleep, when my hour for sleep had to come?"

  • “农业局长马上反唇相讥:”我们粮食增产的数据和统计局对过。
    "The recriminate on agricultural director horse:" The data of our grain increase production and statistical bureau had been been opposite.

  • 妻子一扯上他的不忠行为这个话题,他立刻就对她的轻佻反唇相讥
    When his wife dragged up his infidelities, he was not slow in getting a blow in her flirtations.

  • 上赛季贝尼特斯和弗格森为英超夺冠竞争赛跑而进行彼此的反唇相讥
    Last season Benitez and Ferguson jousted verbally as the race for the league title reached a climax.

  • 詹德尔斯反唇相讥:“你有没有再招到老捕鲸手当信徒,黑尔兄弟?”
    Janders fought back: "You're converting any more old whalers, Brother Hale ?""

  • 托德反唇相讥:“找给他钱!说得轻巧,先生,自个儿看看吧,您哪。”
    Tod retorted: "Get him his change! It's easy to say, sir; but look at the bill yourself. ""

  • 这是她用来说他的两个词儿,他会反唇相讥,姗尔达就会说,“我没有。
    Those were the two words she used to him and there was recrimination and Zelda would say, 'I did not.

  • 爱莉反唇相讥道:“你应该庆幸和我结了婚,否则s市的市长就是他了。”
    Recriminate love Li: "You should rejoice and I married, otherwise the mayor of S city is him."

  • “该死,不,我可从来不是冷漠医生的病人,恐怕永远不会。”乔反唇相讥
    'Damn it, no, I've never been patient to no flaming doctor, and hope I never shall be, ' returned Joe.

  • 在美国要求中国重新估价人民币以帮助美国出口商之后,于是有了以上反唇相讥
    That jibe follows America's call for China to revalue its currency, to help US exporters.

  • “和波希米亚的异教女人谈恋爱,还不如不谈恋爱。”巴拉弗雷反唇相讥地说道。
    "As well not love at all, as love a Bohemian woman of Heathenesse, " retorted Le Balafre.

  • 麦凯恩次日在演讲时反唇相讥,说阿奥巴马会增税,不聪明地重启贸易协定谈判。
    Mr McCain shot back with a speech of his own next day, saying that Mr Obama will raise taxes and unwisely renegotiate trade agreements.

  • 尽管老人的儿子为自己受到辱骂而感到迷惑不解,他还是耐住性子没有反唇相讥
    The patient son did not talk back to his father's servant. He suffered his abuse, even though it puzzled him.

  • 奥巴马则反唇相讥,批评布什政府的政策,并且说,麦凯恩基本上支持布什的政策。
    Senator Obama fought back with criticisms of the Bush administration's policies, which he said Senator McCain has largely supported.

  • 麦凯恩竞选班子则反唇相讥,说奥巴马把关键的白宫会谈变成了一个政治漫骂的比赛。
    In turn, the McCain campaign accused Obama of turning the critical White House meeting into a political shouting match.

  • 对于虚夸自负她用的是反唇相讥,她以她的人品和机敏的心理来控制同人家谈话的进程。
    She answered pomposity with irony and dominated conversations by her personality and shrewd psychology.

  • 美国指责中国的贸易顺差政策,而中国则反唇相讥,批判美国以立法形式鼓励“购买国货”。
    American accusations about Chinese mercantilism are met by Chinese finger-pointing about America's "Buy America" legislation.

  • 他万分受伤而且愤怒,后来当面质问她,而她则反唇相讥:“但是我们不是说好的做朋友的么?”
    Feeling deeply hurt and angry, he later confronted her, whereupon she retorted, "But we said we'd be friends."

  • 蚌立即反唇相讥道:「我是我今天不把壳张开,明天也不把壳张开,我也将看到沙滩上有有一只死鹬。」
    "If I don't open today, and I don't open up tomorrow, " retorted the clam, "I, too, shall see a dead snipe on the beach. "

  • 对此,中国人在文件中反唇相讥,认为美国对台湾的军售活动已对中美关系与台海和平稳定造成了严重损害。
    The Chinese document snipes back at the Americans, saying their arms sales to Taiwan have been causing serious harm to bilateral relations and to peace and stability in the Taiwan Strait.

  • 宰乃白有一匹多余的骆驼而先知问她是否愿意提供给索菲娅时,宰乃白反唇相讥,“我怎么会给那个犹太人呢!
    Zainab had an extra camel and the Prophet asked her if she would give it to Safiyah. Zainab retorted, "Should I give to that Jewess! ""

  • 尽管老人的儿子为自己受到辱骂而感到迷惑不解,他还是耐住性子没有反唇相讥。过了一会儿,他们空着手回了家。
    The patient son did not talk back to his father's servant. He suffered his abuse, even though it puzzled him. After a short time, they returned home empty-handed.

  • “你所说的‘空闲’,只怕在圣诞节以前,是不会有的。”河鼠没好气地反唇相讥。他在行李堆中择路走出了麦田。
    'You won't be "free" as you call it much this side of Christmas, I can see that, ' retorted the Rat grumpily, as he picked his way out of the field.

  • 19世纪初,当德国和美国开始在世界舞台上崛起时,英国表现出同样的症状:缺乏自信、绝望、一遭到指责就反唇相讥
    Great Britain at the turn of the 19th century had been marked by similar diffidence, despair and recrimination when Germany and the US were emerging on the world scene.

  • 虽然你有理,但也不可在情书中反唇相讥,直言剖白,而是应当多叙述客观事实,婉转申明,让对方意识到是自己误会了。
    While you are right, but not in love retorted Poubai respect, but should be more objective account of the fact tactfully stated that the other side is aware of his own misunderstood.

  • 奥巴马一如既往地反唇相讥。他说,他将会为95%的美国公民减税,并对年收入超过250,000美元的美国富人加税。
    Obama countered, as he has throughout the campaign, that he would cut taxes for 95 percent of earners while raising them for the richest Americans, those making more than $250, 000 a year.

  • DeLong和Krugman两位先生则反唇相讥,说Lucas这类经济学家竟然不懂得依靠凯恩斯经济学,就像这一学说在过去70年来被彻底遗忘了一样。
    Messrs DeLong and Krugman, in turn, accuse economists like Mr Lucas of not falling back on Keynesian economics—as if everything had been forgotten over the past 70 years.

  • 反唇相讥造句相关


    用比拟词造句,可以借助联想、想象使句子生动。如用“仿佛”造句:“今天冷极了,风刮在脸上仿佛刀割一样。”