凄风苦雨造句_凄风苦雨中英文解释和造句

凄风苦雨  qī fēng kǔ yǔ

凄风苦雨的意思和解释:

凄风:寒冷的风;苦雨:久下成灾的雨。形容天气恶劣。后用来比喻境遇悲惨凄凉。

凄风苦雨的出处

《左传·昭公四年》:“春无凄风,秋无苦雨。”

凄风苦雨的例子

凄风苦雨造句

  • 凄风苦雨中,我们并肩接受雨的洗礼!
    we have side by side to receive the baptism of rain!

  • 为什么只一夜凄风苦雨,就使它们凋零成泥,随尘埃飘荡呢?
    Why night only, so that they will decline into mud, dust drift with it?

  • 静默如曹雪芹苦著《石头记》,身在山居,凄风苦雨,贫寒困顿。
    Cao suffer in silence as the "Stones" in Mountain Home, poor financial straits.

  • 日本几大汽车公司内销及出口同步减少,世界车市一片凄风苦雨
    Japan's major Motors domestic sales and exports to reduce synchronization, a Qifengkuyu automobile market in the world.

  • 我不去想,身后会不会袭来凄风苦雨,既然目标是地平线,留给世界的就只能是背影。
    I wouldn't care the difficulties around, for what I can leave on the earth is only their view of my back since I have been marching toward the horizontal.

  • 尽管我们充满善意,但我们中的一些人仍然会在途中失去伴侣,从此旅程只剩凄风苦雨
    Still despite our best intentions, some of us will lose our companions along the way and our journey will become unbearable.

  • 尽管我们充满善意,但我们中的一些人仍然会在途中失去伴侣,从此旅途只剩凄风苦雨
    Still, despite our best intentions, some of us will lose our companions along the way. And then the journey becomes unbearable.

  • 尽管我们充满善意,但我们中的一些人仍然会在途中失去伴侣,从此旅途只剩凄风苦雨
    But still we try to do what is best, what is good. Not only for ourselves, but for those we love.

  • 尽管我们充满善意,但我们中的一些人仍然会在途中失去伴侣,从此旅程只剩凄风苦雨
    "Or a child who's up to no good. ""Still, despite our best intentions, some of us will lose our companions along the way. And then the journey becomes unbearable.

  • 尽管我们充满善意,但我们中的一些人仍然会在途中失去伴侣,从此旅程只剩凄风苦雨
    And then the journey becomes unbearable. ""You see, human beings are designed for many things, but loneliness isn't one of them.

  • 粉红的桃花,洁白的梨花,金黄的油菜花,昨天还开的真盛,为什么?为什么只一夜凄风苦雨,就使它们凋零成泥,随尘埃飘荡呢?
    Pink peach, white pear, golden yellow flowers of rape, yesterday opened Sheng true, and why? Why night only, so that they will decline into mud, dust drift with it?

  • 凄风苦雨造句相关


    由两个偏正结构并列而成。其中有的是两个定中结构的并列,即“(定)中·(定)中”;有的是两个状中结构的并列,即“[状]中·[状]中”。但都要按“(定·定)中·中”或“[状·状]中·中”的形式加以理解。