归去来兮造句_归去来兮中英文解释和造句

归去来兮  guī qù lái xī

归去来兮的意思和解释:

归:返回。回去吧。指归隐乡里。

归去来兮的出处

晋·陶渊明《归去来辞》:“归去来兮!田园将芜,胡不归?”

归去来兮的例子

自不合刚下山来惹是非,不如~。(元·马致远《陈抟高卧》第三折)

归去来兮造句

  • 归去来兮, 田园将芜胡不归!
    Return, the fields were neglected, why not return!

  • 一个小黑人,归去来兮只一人;
    One little nigger boy living all alone;

  • 一个小黑人,归去来兮只一人;
    One little nigger boy left all alone;

  • 归去来兮,我的手足同胞!
    Come on, my fellow countryman!

  • 往前推,晋代的那位唱着“归去来兮,田…
    Push forth, advance is acting that is being sung " return go coming, cropland…"

  • 归去归去来兮我夙愿。
    Go back to come my long-cherished wish.

  • 归去来兮的期待中,生存腾挪出人格得以成长的精神空间;
    When you are hopeful of a resting place for your heart eagerly, life leaves a room for the growth in personality;

  • 是谁可以抚平这些细微的心痕,而归去来兮,我们又将何去何从。
    and who can heal those tiny broken hearts, and what are we to be.

  • 于是他写了《归去来兮辞》,宣告与官场生活的彻底决裂,并从此开始了归隐的生活。
    So he wrote "Homeward Bound speech", declaring a clean break with the bureaucratic life, and has since started the Hermitage life.

  • 读陶渊明的《归去来兮辞》,就想到了这位乱世中的智者与隐者,在进与退的矛盾中斗争、徘徊的情形。
    Reading Tao Yuan-ming's "Homeward Bound speech", they thought of the troubled times of the wise and the hermit, in the advances and retreats in the struggle of contradictions, wandering situation.

  • 因不满当时士族地主把持政权的黑暗现实,任彭泽令不足三月即辞官归隐,作《归去来兮辞》,自明本志。
    Gentry was not satisfied with the landlord regime controlled by the dark reality, the Pengze March that the lack of Ciguanguiyin, "Guiqu Lai Xi speech", this blog is self-evident.

  • 这位新娘也从心里隐约感觉到了归去来兮的他正蹒跚着向她靠近……但却永远地只能看着将要归来的她而抱恨千古了!
    The bride also felt faint from the heart Come Returning, he was hobbling around with her forever … but it can only be looked at to be returned through the ages have a gnawing regret of her!

  • 归去来兮造句相关


    互文式成语前后两个部分对应位置上的结构成分,其语法性质(词性)也是趋于基本一致的。如“人仰马翻”、“情投意合”等,其结构成分都是“名+动·名+动”的;“高风亮节”、“狂风恶浪”等,其结构成分都是“形+名·形+名”的。