瓮中捉鳖造句_瓮中捉鳖中英文解释和造句

瓮中捉鳖  wèng zhōng zhuō biē

瓮中捉鳖的意思和解释:

从大坛子里捉王八。比喻想要捕捉的对象已在掌握之中。形容手到擒来,轻易而有把握。

瓮中捉鳖的出处

元·康进之《李逵负荆》第四折:“这是揉着我山儿的痒处,管教他瓮中捉鳖,手到拿来。”

瓮中捉鳖的例子

瓮中捉鳖造句

  • 海地没有军事能力,入侵将像瓮中捉鳖一样。
    Haiti had no military capability; it would be like shooting fish in a barrel.

  • 我通晓英语。我认为学习非常容易,就像瓮中捉鳖
    I know a thing or two about English. I think learning English is like shooting fish in a barrel.

  • 于是,提出了让小美继续接受“治疗”,以瓮中捉鳖的捉拿方案。
    Thus, by the United States continue to receive small "treatment" to capture Wengzhongzhuobie the programme.

  • 钱钟书哈哈大笑,说:“泰昌,你没有能引蛇出洞,却又来瓮中捉鳖。”
    Qian Zhongshu bursts out laughing, say: "Peaceful prosperous, you can not bring anguine unkennel, come again however go after an easy prey."

  • 我认为魅力女生应该通晓英语和汉语。认为学习英语和汉语非常容易,就像瓮中捉鳖。但当她稍胜同学一筹时,她应从不飘飘然,脚不点地,走在半空中,她应该知道她不是一个全才。
    I think a charming girl should know a thing or two about English and Chinese and think learning English and Chinese is like shooting fish in a barrel.

  • 我认为魅力女生应该通晓英语和汉语。认为学习英语和汉语非常容易,就像瓮中捉鳖。但当她稍胜同学一筹时,她应从不飘飘然,脚不点地,走在半空中, 她应该知道她不是一个全才。
    She should never go to her head or walk on air when she's in one step ahead of her classmates, and she should know she's not well-rounded.

  • 瓮中捉鳖造句相关


    成语无论在汉语中还是在英语中都是一个常见的语言现象,是一个社会语言和文化的重要组成部分,是人们在长期实践和认识过程中提炼出来的语言结晶。