洛阳纸贵 luò yáng zhǐ guì
洛阳纸贵的意思和解释:
比喻著作有价值,流传广。洛阳纸贵的出处
《晋书·左思传》:“于是豪贵之家竞相传写,洛阳为之纸贵。”洛阳纸贵的例子
人说“~”,谁知今日闹到“长安扇贵”。此时画的手也酸了,眼也花了。(清·李汝珍《镜花缘》第七十七回)洛阳纸贵造句
“洛阳纸贵”这则成语的意思是比喻著作风行一时,流传很广。
"luo yang zhi gui", as an idiom, describes a literary work which is very popular.
当时台湾所有企业界,只有25张邀请函,一时“洛阳纸贵”。
At that time Taiwan all business communities, had 25 invitations, "the Luoyang paper was expensive" for a while.
而发展商的这种关注使得很多项目的招标书一时“洛阳纸贵”。
And developers such concerns have led many tenders for the project "expensive".
中关村中档写字楼项目目前的稀缺导致现有的物业一时“洛阳纸贵”。
Zhongguancun class office project led to the current scarcity of existing properties for "expensive".
在19世纪,诸如司各特、拜伦和朗费罗之类的诗人备受全世界人民的喜爱,他们的诗作总是洛阳纸贵,而且他们都是文化巨人。
In the 19th century, poets like Scott, Byron, and Longfellow had huge audiences around the world. Their works were best sellers, and they were cultural heroes as well.
马 克思又回来了,至少用德国的书店和发行商的话说,托当下的金融危机的福,马克思的著作最近可是洛阳纸贵,一书难求呢。
Karl Marx is back. That, at least, is the verdict of publishers and bookshops in Germany who say that his works are flying off the shelves.
1847年﹐《简爱》出版﹐风行一时﹐洛阳纸贵。作者夏绿蒂‧白朗特,时年31岁﹐因此跃上维多利亚时代的作者名人榜。出版时用的是中性的笔名克洛‧贝尔。
Published to widespread success in 1847 under the androgynous pseudonym of "Currer Bell, " Jane Eyre catapulted 31-year-old Charlotte Bronte into the upper echelon of Victorian writers.
霍加斯出版社曾出版过一本维吉尼亚伍尔夫《海浪》,其装帧再现了珍品首版时的原貌,令收藏家欣然神往梦寐以求,以致一时洛阳纸贵,然而后来发行的平装版本看起来也不差很多,同样也很吸引人。
A pristine copy of the first Hogarth Press edition of Virginia Woolf's The Waves may be a collector's dream, but a new paperback version of it is as beguiling and compelling.
洛阳纸贵造句相关