驷马难追 sì mǎ nán zhuī
驷马难追的意思和解释:
一句话说出了口,就是套上四匹马拉的车也难追上。指话说出口,就不能再收回,一定要算数。驷马难追的出处
《论语·颜渊》:“夫子之说君子也,驷不及舌。”《邓析子·转辞》:“一言而非,驷马不能追;一言而急,驷马不能及。”驷马难追的例子
大丈夫一言既出,~,岂有翻悔之理!(元·李寿卿《伍员吹箫》第三折)驷马难追造句
勇敢之人不食言。君子一言,驷马难追。
Every brave man is a man of his word.
说出口的话,扔出去的石头/一言既出,驷马难追。
A word and a stone let go cannot be recalled.
说出去的话,不能再收回。(一言既出,驷马难追。)
The word once spoken can never be recalled.
我答应过他我绝不会离开他的。君子一言,驷马难追。
I promised I'd never leave him. And a promise is a promise.
‘君子一言,驷马难追。人家是你的人啦,痛快吗?’
'A word from a man of honor cannot be withdrawn. Now I am your woman. Are you content?'
讲信义的人说的话就是契约(君子一言,驷马难追)。
among men of honor a word is a Bond.
说出去的话, 扔出去的石。/一言既出,驷马难追。
a word and a stone let go cannot be recalled.
既然你已答应七点半到那儿,你就应该准时到,你知道,一言既出,驷马难追。
Since you have promised to be there at seven thirty, you should be there in time. You see, what is said cannot be unsaid.
‘杰克,热烈欢迎你,不许反悔。君子一言,驷马难追。’狡猾的老头儿显然别有用心。
'Welcome warmly, Jack. You must n't repent. A word from the man of honor cannot be withdrawn. ' It is apparent that the sly old man has his own intention.
“一诺千金”或是“君子一言,驷马难追”是我们耳熟能详的中华民族千百年的谆谆教诲;
"As good as gold" or " team of four horses difficult to recover" is a well-known teachings of the Chinese nation for thousands of years of earnest;
“一诺千金”、“君子一言,驷马难追”是古人谆谆教导并被现在多数国人认同的价值准则。
"Promise, " "Junziyiyan, particularly the experience in developing the horse to recover" and surrounded by ancient inculcate the values that are most people.
“说得对,彼得,说得很对,”那行会主席又说道,“这是我们低地荷兰人的作风:一言既出,驷马难追。
"Right, Peter, very right, " said the Syndic "it is our old Low Dutch fashion, ein wort, ein man (a man of his word), and now let us to this gear.
韦小宝大喜,说道:“依你三件事,那有什么打紧?大丈夫一言既出,什么马难追!”他曾听说书先生说过“驷马难追”,但这个“驷”字总是记不起来。
'No problem! ' chirped Trinket, pleased as punch. And then, showing that his memory of the storytellers' turns of phrase could sometimes be a little idiosyncratic: 'My word is my wand! '
驷马难追造句相关