饶有风趣造句_饶有风趣中英文解释和造句

饶有风趣  ráo yǒu fēng qù

饶有风趣的意思和解释:

很有风趣。

饶有风趣的出处

饶有风趣的例子

他谈吐幽默,~。

饶有风趣造句

  • 用反意评说历史传说,亦饶有风趣
    Comments by Italian anti-historical legends, is also interesting humorous.

  • 在旅行中他遇到了许多饶有风趣的人。
    He met many interesting people in his travels.

  • 始于南宋的灯谜,生动活泼,饶有风趣
    Started in the Southern Song Dynasty riddles, lively, interesting sense of humor.

  • 饶有风趣地讲述了他们的西班牙之行。
    He gave a humorous account of their trip to Spain.

  • 他讲述着许许多多这些方面的稀奇古怪而饶有风趣的故事。
    He had so many curious and interesting tales to tell about them.

  • 导游饶有风趣的指着窗户上的艺术品向我们介绍那曾经的情和爱的故事。
    The guide told us some romantic love stories now and then, pointing some art of windows.

  • 饶有风趣的人 的一个通病就是--以自我为中心说了太多却让对方难以消受。
    This is often the weakness of interesting people - they tell everything about themselves so much so it's difficult for their partner to digest.

  • 即用各种果饵做馅,外面用糯米粉搓成球,煮熟后,吃起来香甜可 口,饶有风趣
    Eat the Lantern Festival, Various GuoEr do stuffing, plug with glutinous rice powder outside into the ball rub, cooked, eat sweet mouth, can be interesting.

  • “你尽管试吧,只是别拿我的外甥女儿作试验品呀,”老人说,他的反对是饶有风趣的。
    'Try as much as you please, but don't try on my niece, 'smiled the old man, whose opposition to the idea was broadly humorous.

  • 中南大学教授、湖南省楹联协会会长余德泉说:这幅对联虽然语言不同,但对仗工整,饶有风趣
    Central South University professor, Hunan, chairman of the Association De-Quan Yu said Couplet: Although the language of this couplet different, but Antithesis neatly, quite humorous.

  • “孩儿话”总是饶有风趣的,能令人发笑,发人深省,任何其他地方说的孩儿话也许都不及那修院里的多。
    In that house more than anywhere else, perhaps, arise those children's sayings which are so graceful and which evoke a smile that is full of thoughtfulness.

  • 他们一起度过了一个充实而又非常愉快的上午,佛雷德从中发现自己具有导游的才能,能使参观变得活泼,饶有风趣
    They spent a full and very enjoyable morning together and Fred discovered that he had a gift for making a visit interesting and lively.

  • 他们一起度过了一个充实而又非常愉快的上午,佛雷德从中发现自己具有导游的才能,能使参观变得活泼,饶有风趣
    They spent a full and very enjoyable morning together and Fred discovered that he had a gift for making a visit intereting and lively.

  • 饶有风趣造句相关


    互文式成语无一例外都是并列结构,其前后两个部分的结构形式是完全相同的。这一点在本文第一部分已有具体论述和大量例示。比如,“莺歌燕舞”、“摧枯拉朽”、“远见卓识”等等。结构相同,两相对称,这是互文式成语在形式上的最基本的要求。