腾云驾雾造句_腾云驾雾中英文解释和造句

腾云驾雾  téng yún jià wù

腾云驾雾的意思和解释:

原是传说中指会法术的人乘云雾飞行,后形容奔驰迅速或头脑发昏。

腾云驾雾的出处

明·吴承恩《西游记》第三回:“他放下心,日逐腾云驾雾,遨游四海,行乐千山。”

腾云驾雾的例子

这简直不是马,是一条~的白龙!一条白龙。(姚雪垠《李自成》第一卷第三章)

腾云驾雾造句

  • 那天晚上,他们就如腾云驾雾一般。
    She and Sally were in the clouds that evening.

  • 还是神话传说中那些踏浪抑或腾云驾雾的人物?
    Or those legendary waves treading or clouds driving people in mythology?

  • 腾云驾雾就好了。
    riding a cloud or driving a fog.

  • “八仙”自报姓名后,配以烟火,大有腾云驾雾之势。
    "Eight Immortals" after the name of self-reported, with fireworks, much of the potential mood-elevating.

  • 从山上往山下看,脚下则云海茫茫,有如腾云驾雾一般。
    Wang Shanxia from the hills, while at the foot of the vast sea of clouds, like the general mood-elevating.

  • 传说中的龙有坚韧而刺眼的鳞甲,能轻而易举地腾云驾雾
    The dragon in fokelore has tough and dazzling scute, can easy to do reek giddy.

  • 腾云驾雾以500英里的时速旅行,这种经历令人心旷神怡
    far above the clouds, and at over 500 miles an hour is an exhilarating experience.

  • 那可谓腾云驾雾,生害怕赶不到后你就错过了这班爱情的火箭。
    That mounted the clouds and rode the mist, after living the fear did not catch up with, you to miss this class love rocket.

  • 神话故事。一飞龙腾云驾雾在前,一羽人紧随于后,似作嬉戏状。
    chinese mythology. a dragon is flying through the clouds, followed by a bird-man who seems to be sporting with it.

  • 除了可以修炼千里眼顺风耳等异能之外,修行高的弟子还可以腾云驾雾
    Besides may practicing the far-sighted person and so on , while leading a pious life the high disciple also to be allowed to mount the clouds and ride the mist.

  • 我也似乎成为了台上的一员,时而腾云驾雾,时而一树繁花,春光绚烂。
    I also seemed to become a member of the stage, sometimes clouds, and sometimes a tree flowers, spring gorgeous.

  • 有了钱,几个姐妹凑在一起即时行乐,共用一支注射器享受瞬间的腾云驾雾
    You Liaoqian, several sisters Cou with immediate Xing Yue, sharing a syringe to enjoy an instant mood-elevating.

  • 腾云驾雾也是他的绝技。他也有属于自己的天地,也有个性。超然脱俗,豪气万千!
    Gollop cloud drive fog is also his unique skill. He also has to belong to own universe , also has character. It is aloof and refined , heroism multifariously!

  • 用他自己的话说,在网上我好像腾云驾雾一样,和她见面就好像掉进了十八层地狱。
    In his own words, I like the Internet in the same mood-elevating, and she seems to meet a 18-storey fall into hell.

  • 一路回家的时候,我就象腾云驾雾一般,赫斯丁说个不停,我却一个字也没有听见。
    All the way home I was in the clouds, Hasting was talking, but I was not hearing a word.

  • 如果,耶稣用脚腾云驾雾,他们会说这是魔鬼,告诉他们说我是神,他们会用石头砸他。
    If Jesus clouds with their feet, they will say that this is the devil, to tell them that I am God, they stoned him.

  • 在我得到被提升为市场部经理的消息后,我真是感到飘飘然,走起路来好像腾云驾雾一样。
    When I got the news I was being promoted to be Director of Marketing, I felt like walking on air.

  • 站在跳台上,兴奋过度的郭晶晶感觉好像在腾云驾雾一样,兴奋的同时是紧张,紧张得动作变形。
    Standing on the platform, and Guo Jingjing of over-excited, I feel like in the same mood-elevating, tension is excited at the same time, tensions have deformation action.

  • 自从苏珊收到加州大学正式通知书,说她被录取为研究生以后,她真是轻飘飘的,好像腾云驾雾一样。
    Susan has been walking on air ever since she got the official letter that she's been accepted as a graduate student at the University of California.

  • 每当深夜我和母亲被父亲的咳嗽声吵醒,我便知道父亲又开始了他的加班,又开始了他腾云驾雾的旅程。
    Late at night when my father and mother had been awakened by the sound of coughing, I would know his father started the overtime, mood-elevating and began his journey.

  • 在抽烟的“腾云驾雾”间,这位中国的作家思索起国家所走过的漫长的道路,以及目前还残存的巨大的两极分化。
    Between puffs of countless cigarettes, the Chinese author reflects on the vast distances his country has traveled–and on the yawning divides that remain.

  • 有关坐飞机,最令大部分人感到刺激的根本那是,腾云驾雾,在20,000英尺高空以500英里的时速行驶。
    One of the stuff those thrills human maximum about the aeroplanes is the exhilarating experience of 旅行ing at a height of 20, 000 foot, high above the clouds, and at over 500 centimetres an hour.

  • 他既能如神仙一般的腾云驾雾,呼风唤雨,又能像猴子那样机智灵敏,活泼可爱,还能同人一样勇敢聪明,脚踏实地
    He not only as the general mood-elevating immortal, powerful, sensitive and witty as well as monkeys, the lovely and lively, but also the brave members of the same smart, down-to-earth.

  • 这句话的意思是:自从苏珊收到加州大学正式通知书,说她被录取为研究生以后,她真是轻飘飘的,好像腾云驾雾一样。
    Susan has been walking on air ever since she got the official letter that she's been accepted as a graduate student at the University of California.

  • 这句话的意思是:“自从苏珊收到加州大学正式通知书,说她被录取为研究生以后,她真是轻飘飘的,好像腾云驾雾一样。
    Susan has been walking on air ever since she got the official letter that she's been accepted as a graduate student at the University of California.

  • 这些好伙伴就像澳洲长生不老的土著居民一样永生,他们架着高科技的氢气飞船,腾云驾雾,来试图解开自己的身世之谜。
    The chums, mysteriously ageless boys, as immortal as inhabitants of Oz, sail among the clouds in their high-tech hydrogen airship, fulfilling assignments of unclear origin or purpose.

  • 只见那片乌云越来越近,越来越大,慢慢地,好像呈现出一个人的形状,骑着一把魔法扫帚,腾云驾雾一般向呼啸山庄飘来。
    Almost saw the dark clouds approaching, more and more slowly, as if showing a person's shape, riding a magic broom, the general mood-elevating floated to the Heights.

  • 但当厚厚的云层飘然而至的时候,很多建筑都被拦腰环住,让观光者有了腾云驾雾的感觉,雨水为我这次观光添了另一番情趣。
    But, as for me, it is not a bid deal as I felt I was flying in the sky when cloud covered my view and embraced the below buildings in their halves.

  • 这句话的意思是:“自从苏珊收到加州大学正式通知书,说她被录取为研究生以后,她真是轻飘飘的,好像腾云驾雾一样.妳知道吗,她从来没有想到她会被录取。”
    Susan has been walking on air ever since she got the official letter that she's been accepted as a graduate student at the University of California. You know, she never thought she had a chance.

  • 这个人说:“在我得到被提升为市场部经理的消息后,我真是感到飘飘然,走起路来好像腾云驾雾一样.妳可知道,为了争取得到提升,我花了好几年的功夫.现在,我终于得到了。”
    When I got the news I was being promoted to be Director of Marketing, I felt like walking on air. You know, this is what I've been after for years, and now I finally got it!

  • 腾云驾雾造句相关


    由两个动宾结构并列而成,即“动Ⅱ宾·动Ⅱ宾”。每个成语都有两个动词和两个宾语。两个动词各带一个宾语,又分别跟另一个宾语发生暗含的支配与被支配的关系,其解释形式为“动·动Ⅱ宾·宾”。