嫁鸡随鸡,嫁狗随狗 jià jī suí jī,jià gǒu suí gǒu
嫁鸡随鸡,嫁狗随狗的意思和解释:
封建礼教认为,女子出嫁后,不论丈夫好坏,都要永远跟从。嫁鸡随鸡,嫁狗随狗的出处
宋·赵汝鐩《古别离》诗:“嫁狗逐狗鸡逐鸡,耿耿不寐展转思。”嫁鸡随鸡,嫁狗随狗的例子
你难道没听见人说,“~”,那里个个都象你大姐做娘娘呢?(清·曹雪芹《红楼梦》第八十一回)嫁鸡随鸡,嫁狗随狗造句
嫁鸡随鸡,嫁狗随狗。
marry chicken follow chicken,marry dog follow dog.
巩俐的丈夫是新加坡人,古语有云:嫁鸡随鸡,嫁狗随狗。
Gong Li's husband is Singaporean,is an old saying: marry chicken with chicken,marry a dog as a dog.
她说,她嫁鸡随鸡,嫁狗随狗,然后她就敞开自己那扇思念的心扉,放他进去了。
She said she was his serf,his slave,and she opened her yearning heart and took him in.
问题男人本来就多,如果女孩子浑浑噩噩的,上钩了也就上钩了,以后也就嫁鸡随鸡,嫁狗随狗。
Problem man is original much,if of girl ignorant,swallowed the bait also swallowed the bait,also marry later chicken follows chicken,marry the dog follows a dog.
在旧中国,大多数妇女不得不遵循父母之命,媒妁之约/言,迫嫁鸡随鸡,嫁狗随狗,因而不能如愿地选择自己理想的丈夫。
In old China,majority women have to obey their parents' order and matchmaker's words,be forced to follow them whoever they married with,so they couldn't chose the ideal husband as they wishes.
“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”这个俗语中的鸡、狗是指各种各样的人。这句话的意思是说,不管结婚对象好还是不好,女人都没有选择的余地,都要顺从地跟对方过一辈子。
Life was really a misery for women in ancient China,for even if they were badly treated by their husbands they had no alternative but to bear with them.
嫁鸡随鸡,嫁狗随狗造句相关