惊弓之鸟 jīng gōng zhī niǎo
惊弓之鸟的意思和解释:
被弓箭吓怕了的鸟不容易安定。比喻经过惊吓的人碰到一点动静就非常害怕。惊弓之鸟的出处
《战国策·楚策四》;《晋书·王鉴传》:“黩武之众易动,惊弓之鸟难安。”惊弓之鸟的例子
惊弓之鸟造句
现在资本主义的国家有如惊弓之鸟。
Now capitalism is in a funk in its heartlands.
金价急升,显出投资者已是惊弓之鸟。
The surge in gold is a sign of how jittery investors have become.
这让王菲过上了“惊弓之鸟”般的生活。
This allows Faye Wong to lead a "Jinggongzhiniao" like life.
烧伤过的孩子怕火(惊弓之鸟,格外胆小)。
Burnt bairns dread the fire. / Burnt child dreads the fire.
他组织民兵割电线挖地雷,使日寇成了惊弓之鸟;
He organizes commando to cut electrical wiring to dig landmine, make day bandit became;
每个步下桥梁的人,有的已经受伤,都象惊弓之鸟。
Each steps down off the bridge, some showing wounds, all hiding terror behind implacable expressions.
我们可怜的向导,顺便说一句,这小伙子已经是惊弓之鸟。
Upon this our guide, who by the way was a wretched faint-hearted fellow, bid us keep in a ready posture;
我们新吃过女人的亏,都是惊弓之鸟,看见女人影子就怕了。
Having recently been jilted by women, we are like birds afraid of the bow; we're frightened even by a woman's shadow.
然而,各种传言还是让许多“准”卖房人和买房人成了惊弓之鸟。
However, for many various rumours or "associate" real people became panicky and housing.
“惊弓之鸟”这个成语比喻受过惊恐之后,有一点动静就特殊害怕。
This idiom means that if one has been frightened in the past one's will may become paralysed in a similar situation.
“惊弓之鸟”这个成语比喻受过惊恐之后,有一点动静就特别害怕。
This idiom means that if one has been frightened in the past one's will may become paralyzed in a similar situation.
投资者似乎已成为惊弓之鸟,任何风吹草动都会成为他们逃离的依据。
Investors seem to have become frightened, any sign of trouble will become the basis for their escape.
有些车甚至发生了碰撞,就像在冰上开一样,司机们都跟惊弓之鸟一样。
A few cars had crashed and it was like driving on ice, really scary.
因为过去巨大的损失,所以投资者们变得如惊弓之鸟,这没什么好奇怪的。
In the past because of huge losses as investors become frightened, this is nothing strange.
地震之后,那个地区的人都成了惊弓之鸟,稍有风吹草动就要逃到街上去。
People there became so frightened after the quake that they would run into the streets once they sensed something wrong.
随着“人肉搜索”入侵现实生活,王菲从此过上了“惊弓之鸟”般的生活。
With the "human search for" invasion of real life, Faye Wong lead from the "Jinggongzhiniao" like life.
并且,这些HIV阳性的孕妇得如同惊弓之鸟,行踪隐秘,不愿被外界知晓。
In addition, these HIV-positive pregnant women were as scary and whereabouts secret, do not want to be known to the outside world.
但时间上却是有些晚,因为此时众多投资者的信心已降到了冰点,成了惊弓之鸟。
However, it was some time later, at this time because many investors have confidence dropped to freezing point, became frightened.
如惊弓之鸟,在没有重大利空的情况下,A股在经历过一周的上涨后,突然溃退。
If frightened, in the absence of major bad circumstances, A shares have experienced in the week higher after a sudden rout.
勇敢者受祝福,因他们该得奇珍异宝;相信因果之说的受诅咒,因他们是惊弓之鸟!
Blessed are the valiant, for they shall obtain great treasure – Cursed are the believers in good and evil, for they are frightened by shadows!
但因同伙被抓获,其余嫌疑人已成惊弓之鸟,更换所用手机号码后,在广州销声匿迹。
But because works in partnership is captured, other suspects have become the frightened person, after replacing uses the handset number, in Guangzhou goes into hiding.
如果美国政府想让市场恢复正常运行,它最不应该做的就是让已如惊弓之鸟的投资者再添忧虑。
If the government wants to get markets working again, the last thing it needs to do is give these already skittish investors yet another reason to worry.
已成惊弓之鸟的城市消费者正撤出中国房市,导致新开工建筑数量剧跌至10年来的最低水平。
Spooked urban consumers are pulling back from China's housing market, causing new construction to collapse to its worst level in a decade.
考虑到即将激增的医疗保健费用,联邦预算赤字最终或许会庞大到令外国投资者成为惊弓之鸟的程度。
With the coming explosion in Medicare costs, the federal budget deficit could eventually get so large that foreign investors would get spooked.
对政治冷漠麻木,那也不行,不知国家有难,一旦危机浮上水面,人民如惊弓之鸟,这个国家怎么保?
Political apathy is equally undesirable. When the people are panic-stricken when caught off-guard in a crisis, can they be counted on to protect the country?
现在,他们有如惊弓之鸟,皮质素可体松在体内作祟,逗留不去,使他们变得不理性的害怕、否定和不敢冒险。
Now, in their funk, the lingering presence of cortisol makes them irrationally fearful, negative and risk a-verse.
我们可怜的向导,顺便说一句,这小伙子已经是惊弓之鸟。他见此情景,就嘱咐我们早作准备,因为他相信这里会来更多的狼。
Upon this our guide, who by the way was a wretched faint-hearted fellow, bid us keep in a ready posture; for he believed there were more wolves a coming.
在社会上讨生活的人,大都是步步为营,一旦做错了事,被长官、被老板责骂一顿,当即有如惊弓之鸟,深怕被炒鱿鱼,会弄丢饭碗;
When a man in society receives a scold from officials or boss, he surely feels panic, afraid of being fired.
可是,网络平台上却充斥着无奈而又气愤的声音。仿佛惊弓之鸟受了难以承受的惊吓一般,他们的发言与其说是抗议,其实更像是悲鸣。
However, the network platform is dominated by helpless and angry voices. as panicky suffered unbearable alarm general, and their statement is not so much to protest, in fact, more like a lament.
近年来,尤以最近三、四年以来,随着人们维权意识的觉醒及要求自由的呼声日盛,中国特权集团已成惊弓之鸟,对媒体的高压控制已到了变态的地步。
Recently, especially in the past three or four years, along with people waking up to pursue their rights and freedom, the CCP has been paranoid and has tried to use every method to control the media.
惊弓之鸟造句相关