威武不屈 wēi wǔ bù qū
威武不屈的意思和解释:
威武:权势,武力;屈:屈服。强暴的压力不能使之屈服。表示坚贞顽强。威武不屈的出处
《孟子·滕文公下》:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。此之大丈夫。”威武不屈的例子
威武不屈造句
也先令左右持刀胁迫,王复力辩,威武不屈。
Shilling is also armed with a knife about coercion, WANG Fu-Li argued, mighty indomitable.
那红袍人进入帐内,仍是神威武,直立不屈。
The red-robed man came into the tent, standing up straight and maintaining an air of dignity.
受伤的士兵在敌人面前表现出了威武不屈的精神。
The wounded soldiers showed much backbone before the enemy.
埃及人民威武不屈、团结一致,捍卫了独立和主权。
Unyielding and united as one, the Egyptian people have safeguarded their independence and sovereignty.
背景用淡墨烘染,寒气逼人,烘托出主题人物威武不屈的忠贞气节。
The background is added with shading of light ink, the chill entering into the very flesh of the men.
他们教导你对诚实的失败感到骄傲以及威武不屈,但在成功时要谦卑有礼;
They teach you to be proud and unbending in honest failure, but humble and gentle in success;
共产党人面对敌人的屠刀、威武不屈的形象,在我幼小的心灵里深深地扎了根。
In the face of the communist enemy butcher's knife, the powerful image of the indomitable, in my young mind, a deep root.
理解什么最可贵的受祝福,因他们的意志威武不屈;“上帝的羔羊”受诅咒,因他们面无血色胜过雪地!
Blessed are those that believe in what is best for them, for never shall their minds be terrorized-Cursed are the "lambs of God, " for they shall be bled whiter than snow!
懂得什麽最珍贵的受祝福,因他们的意志威武不屈;“上帝的羔羊”受诅咒,因他们面无血色胜过雪地!
Blessed are those that believe in what is best for them, for never shall their minds be terrorized – Cursed are the "lambs of God, " for they shall be bled whiter than snow!
懂得什麽最珍贵的受祝福,因他们的意志威武不屈;“上帝的羔羊”受诅咒,因他们面无血色胜过雪地!
Blessed are those that believe in what is best for them, for never shall their minds be terrorized-Cursed are the "lambs of God, " for they shall be bled whiter than snow!
威武不屈造句相关