男耕女织 nán gēng nǚ zhī
男耕女织的意思和解释:
封建社会中的小农经济,一家一户经营,男的种田,女的织布。指全家分工劳动。男耕女织的出处
明·赵弼《青城隐者记》:“女织男耕,桑麻满圃。”男耕女织的例子
蓟州郝氏,七世同居,食指千计,~,家法严整,士子读书应考,入学中举人,不赴礼部试,恐入仕也。(清·陈康褀《郎潜纪闻》)男耕女织造句
亚当和夏娃男耕女织时,有谁是绅士?
When Adam delved and Eve span, who was then the gentleman?
当时大体上有了男耕女织的初步分工。
At that time, largely with men and women weave the initial tillage division.
她嫁了过来,几乎是过著男耕女织的生活。
She was married come over, it is to live almost male agrarian female knitted life.
婚后,牛郎织女男耕女织,相亲相爱,生活得十分幸福美满。
After marriage, the cowherd and the vega loved each other and lived happily.
二人男耕女织,生下了一男一女两个孩子,他们幸福地生活着。
The cowhand farmed in the field and the Weaver Maid wove at home. They lived a happy life and gave birth to a boy and a girl.
织女爱上了牛郎,后来他们成了夫妻,男耕女织,过着幸福的生活。
The Cowherd worked in the fields while the Weaver Girl weaved at home, and they led a happy life.
男耕女织,情深意重,他们生了一男一女两个孩子,一家人生活得很幸福。
They lived a happy life and gave birth to a boy and a girl.
牛郎织女结做翁嫫了后,真实是男耕女织,生一男一女,生活很美满幸福。
Do Mo wong cowherd ", the real is male, born a male and a female, life is happiness."
织女不能上天,遂与牛郎结为夫妻,生下一儿一女,男耕女织日子过得非常幸福。
Weaver can not be God, was married and the Cowboy, child birth and a woman, men and women weave Ligeng very happy life.
刺绣是中国古代劳动妇女的手工精髓,是与男耕女织为标志的的古代农耕文化的产物。
Embroidery embodies the essence of women's handicrafts of ancient China, which is a product of the farming culture symbolized with "men tilling the land while women weaving at home" in ancient China.
而女人则可左右晃动臀部,如同来回织梭,两人默契配合,仿佛一幅优雅的男耕女织。
And the woman can control rock hip, knit shuttle as making a round trip, two people tacit understanding cooperates, as if of a grace male agrarian female knit.
牛郎和织女结婚后,男耕女织,情深意重,他们生了一男一女两个孩子,一家人生活得很幸福。
The cowhand farmed in the field and the Weaver Maid wove at home. They lived a happy life and gave birth to a boy and a girl.
牛郎和织女结婚后,男耕女织,情深意重,他们生了一男一女两个孩子,一家人生活得很幸福。
Gigolo with knit after female get married, male耕female knit, the deep love idea is heavy, they born one male one two female kids, the families live very happy.
“男耕女织”时代,剪纸是“女织”的基本功,吉祥的花样、口传的民间文化正是在剪纸的学习中开始的。
"M M farming organizations, " the times, paper-cut "woman weaving" the basic skills, auspicious patterns, the oral tradition of folk culture is in the paper-cutting in the beginning of the study.
“男耕女织的时代早已过去了,”艾默生说,“人们要靠手中的工具和坚定而理智的奋斗才能为自己打拼出一片天地。”
"The world is no longer clay, " said Emerson, "but rather iron in the hands of its workers, and men have got to hammer out a place for themselves by steady and rugged blows.
没有男耕女织的古朴韵味,也就没了银河岸边悲切故事与神髓。爱情就是远方的牵挂和思念,爱情就是身边的付出和感动。
Men and women did not weave the ancient cultivated charm, but also not a mournful story of the Galaxy with the flavor of the shore.
男耕女织造句相关