朝云暮雨 zhāo yún mù yǔ
朝云暮雨的意思和解释:
暮:傍晚。早上是云,晚上是雨。原指神女的早晚变化,旧时用以喻指男女的欢会。朝云暮雨的出处
战国·楚·宋玉《高唐赋》:“妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨。朝朝暮暮,阳台之下。”朝云暮雨的例子
我想着香闺少女,但生的嫩色娇颜,都只爱~,那个肯凤只鸾单。(元·关汉卿《望江亭》第一折)朝云暮雨造句
另外在公车上我还常常思考人生的大问题。比如朝云暮雨,朝钟暮鼓,朝生暮死。
Another on the bus I still usually thinking the great problem of the life. For example dynasty cloud Mu rain, the dynasty clock Mu drum, ephemeral.
战国楚·宋玉《高唐赋序》:“妾在巫山之阳,高丘之阻。旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”
of the Warring States Chu Song, "Tang Xu Fu": "concubine Yang in the Wushan, the resistance of Takaoka. dan for Zhaoyun, the morning line for the rain, Zhaozhaomumu, under the balcony.
朝云暮雨造句相关