聪明一世造句_聪明一世中英文解释和造句

聪明一世  cōng míng yī shì

聪明一世的意思和解释:

表示一个人一辈子聪明。

聪明一世的出处

明·冯梦龙《古今小说·滕大尹鬼断家私》:“若我断不出此事,枉自聪明一世。每日退堂,便将画图展玩,千思万想。”

聪明一世的例子

聪明一世造句

  • 聪明一世,糊涂一时。
    smart a life and silliness once a time!

  • 聪明一世,糊涂一时。
    smart most time, but muddle at this time.

  • 人人都有糊涂的时候。/聪明一世,糊涂一时。
    Every man has a fool in his sleeve.

  • 人人都有糊涂的时候。\聪明一世,糊涂一时。
    Every man has a fool in his sleeve.

  • 人人都有糊涂的时候。|聪明一世,糊涂一时。
    Every man has a fool in his sleeve.

  • 问题在于麦克莱恩,我认为他是聪明一世,糊涂一时了。
    The problem was Steve McClaren and I thought he had lost a yard of pace after an achilles operation.

  • 聪明一世,糊涂一时。伟人也有犯错时。好的开始,是成功的一半。
    No man is wise at all times. 72. The best man stumbles. 72. Well begun is half done.

  • 据说,英国伊丽莎白一世最喜欢被宫庭里聪明而有地位的贵族包围着。
    A story goes that Elizabeth i of England liked nothing more than being surrounded by clever and qualified noblemen at court.

  • 坦率地说,我觉得你聪明一世,糊涂一时。你要是能听得将道理就好了。
    Frankly speaking, I think you are smart as a rule, but this time a fool. If only you would listen to reason!

  • 女人很聪明:“于天枫,你说过要照顾我一生一世的,今后我就靠你了。”
    Woman is very smart: "Feng in the day, you said that to take care of my lifetime of the future, I rely on you."

  • 我们可以这样怀疑,即使最聪明的人,活了一世,他又能懂得多少生活的绝对价值呢。
    We have this doubt in our minds that how much absolute value the brightest man can ever obtain throughout his entire life.

  • 她是一个聪明的女人、可是对于自己的高贵的出身感到不可一世、因此她的尾巴上老戴着一打牡蛎-…
    She was a wise woman, especially for her care of her grand-daughters. They were six b…

  • 国王卡米哈米哈一世是一位聪明的统治者,他积聚了大量的财富并让夏威夷成为外来探险家的向往之地。
    King Kamehameha I was a smart ruler who amassed a fortune and made Hawaii a desirable prize for foreign explorers.

  • 其中两本是亚当•斯密的《国富论》初版(1776年)和本杰明•格雷厄姆的《聪明一世投资客》(1949年)。
    Two of those books are first editions of The Wealth of Nations (1776), by Adam Smith, and The Intelligent Investor (1949), by Benjamin Graham.

  • 她是一个聪明的女人,可是对于自己的高贵的出身感到不可一世,因此她的尾巴上老戴着一打牡蛎--其余的显贵每人只能戴上半打。
    She was a very wise woman, and exceedingly proud of her high birth; on that account she wore twelve oysters on her tail; while others, also of high rank, were only allowed to wear six.

  • 她是一个聪明的女人,可是对于自己高贵的出身总是感到不可一世,因此她的尾巴上老戴着一打的牡蛎——其余的显贵只能每人戴上半打。
    She was a clever woman, but very proud of her noble birth. Therefore she flaunted twelve oysters on her tail while the other ladies of the court were only allowed to wear six.

  • 她是一个聪明的女人,可是对于自己高贵的出身总是感到不可一世,因此她的尾巴上老戴着一打的牡蛎——其余的显贵只能每人戴上半打。
    She was a clever woman , but proud of her rank , so she wore twelve oysters on her tail , while the other great people were only allowed to were six .

  • 她是一个聪明的女人,可是对于自己高贵的出身总是感到不可一世,因此她的尾巴上老戴着一打的牡蛎——其余的显贵只能每人戴上半打。
    She was a very wise woman, and exceedingly proud of her high birth; on that account she wore twelve oysters on her tail; while others, also of high rank, were only allowed to wear six.

  • 聪明一世造句相关


    互文式成语在表达上具有错落有致、生动活泼的特点。还以“残兵败将”为例,如果说成“残败兵将”,字面上也是四个字,跟“残兵败将”一样;但从结构变化引起的错落感觉来说,就大不相同了。