不相为谋造句_不相为谋中英文解释和造句

不相为谋  bù xiāng wéi móu

不相为谋的意思和解释:

谋:商量。相互之间没法商量。指彼此观点不同,不宜共同谋划事情。

不相为谋的出处

《论语·卫灵公》:“道不同,不相为谋。”

不相为谋的例子

多是有些闻望,含有民党性质,与政府不~。(蔡东藩、许廑父《民国通俗演义》第二十三回)

不相为谋造句

  • 不相为谋,定位差异市场同也。
    Road, differences in market positioning is different.

  • 我本身没有提议,因大家的智慧水平同,道不相为谋,就是这样。
    I am not proposing, because we have different levels of wisdom, do not work for different mind people, is such a case.

  • 厕所苍蝇:“道不相为谋,吃在好有啥用,光屁屁美女你见过几个?”
    Toilet fly: "The method is different do not be seek, eat in very much what is used, had you seen beauty of smooth fart fart a few?"

  • 同,不相为谋,大川笃信,大事业是一班志同道合的人脚踏实地干出来的。
    Road different, do not plan for, Da-chuan believe, the cause is a group of like-minded people from the stem down to earth.

  • 果真如此,也就没有什么议论的必要了,正应了一句俗话:道同,不相为谋
    If so, there is no need for discussion, is the saying should be: different, do not plan for.

  • 同,不相为谋。知之知之,知,是知也。温故而知新,可以师矣。
    People who follow different goals and paths do not take counsel with one another.

  • 孔子说:“有志同道合的人从远方来,是很快乐的事吗?”(二)道同,不相为谋
    Is it not a delight after all to have friends come from afar?

  • 我偏心,对于没有好感甚至厌恶、深觉道不相为谋的对象,我连理睬答应多看一眼都懒。
    I'm not equitable, you'll find me not even giving a damn greeting/looking/answering someone whom I just get disgusted with or simply having different beliefs.

  • 中国还有句老话,叫“道同,不相为谋”,这句话多体现在部分游戏企业的中高层管理者身上。
    China still has an adage, cry " the method is different, do not be seek " , this word is reflected more those who be in partial play business is medium high-level controller on the body.

  • 不相为谋,交流和宽容能掩盖本质的合。能看向同一方向的人们,是恋人也是红颜知己。
    Love is not that two people look at each other, but they look together at the same direction.

  • 这跟我预期的一样;如果再继续这样下去,我认我没必要再待在你的队伍里了...道不相为谋
    This is hardly what I expected. If this continues I see little point in my remaining with your group…we are a poor match.

  • 或许双方看上去有些“道不相为谋”,但从古老的规律中我们就能读出,天才之间总会有一个同的梦想,家国天下事?
    Perhaps the two sides appeared to some "different phase not to seek", but the old law, we allowed to deliver on, there will always be a genius among the same dream of home country the world?

  • 不相为谋造句相关


    结构上的对称性互文式成语的前后两个部分在构造上是对称的,具有高度的一致性。如果把这些成语的四个词(或语素)用WXYZ代表,那么,从结构形式看,其两个直接成分WX和YZ是完全相同的;而从结构成分的语法性质看,所对应的w和Y、x和z也是基本一致的。