引狼入室造句_引狼入室中英文解释和造句

引狼入室  yǐn láng rù shì

引狼入室的意思和解释:

引:招引。把狼招引到室内。比喻把坏人或敌人引入内部。

引狼入室的出处

元·张国宾《罗李郎》第一折:“我不是引的狼来屋里窝,寻的蚰蜒钻耳朵。”

引狼入室的例子

再娶者,皆~耳,况将于野合逃窜中求贤妇哉。(清·蒲松龄《聊斋志异·黎氏》)

引狼入室造句

  • 引狼入室;等于把猫放在金鱼缸旁。
    That's like putting the cat near the goldfish bowl.

  • 引狼入室,等于把猫放在金鱼缸旁。
    That's like putting the cat near the goldfish bowl.

  • 引狼入室的杂种原来是你啊。
    You be the cur that led these wolves to our door.

  • 许多人每天都在奋斗,以免引狼入室
    Most people have a daily fight to keep the wolf from the door.

  • 那正像狼看守绵羊(那就等于引狼入室)。
    It's like trusting a wolf to watch over sheep.

  • 那正像托狼看守绵羊;那就等于引狼入室
    It's like trusting a wolf to watch over sheep.

  • 那不是叫引狼入室麽?
    but this wolf is vegetarian as he is married.

  • 谢谢你的忠告。我知道如果把他当好朋友那将是引狼入室
    Thank you for you advice. I know I'll set a fox to keep the geese if I take him for a good friend.

  • 如果对方问你几个人,千万不要说一个人,那样等于引狼入室
    If you asked several other people, do not say that one person, as equivalent to Yinlangrushi.

  • (成功和一个女孩约会,并且被邀请去她家做客) (引狼入室?)
    Successfully date a girl to be invited into her house.

  • 当然“引狼入室”也并非坏事,而是激励我们增强“与狼共舞”的意识。
    Of course " open the door to a dangerous person " also be not evildoing, however we enhance drive " with the wolf in all dance " consciousness.

  • 她是引狼入室,她最好的朋友露西设计陷害她的,露西先勾引她丈夫然后又引她上套。
    She nursed a viper in her bosom. Her best friend Lucy framed her in. Lucy first seduced her husband and then trapped her.

  • 只是大师兄啊,这资本主义的糟粕一大堆,可别学来学去的没弄成经济入世倒来个引狼入室才好!
    Just master elder brother, this capitalism of the bad Po be a lot of, don't learn around of didn't put across economy to pour to bring in dangerous foe into a life time just good!

  • 其实,这是我们自己主动“引狼入室”的,而且是为了“与狼共舞”,并使我们自己也能成为“狼”。
    Actually, this is ourselves active " open the door to a dangerous person " , and it is for " with the wolf in all dance " , make ourselves also can be become " wolf " .

  • 俗话说“家贼难防”,市场上物业公司良莠不齐,万一聘请的保安人员素质“不达标”,就反而是引狼入室了。
    As the saying goes "home-call it" black market property company, if the quality of security personnel employed by the "inadequacy", but move.

  • 我担心这将会很糟糕。让一个像爱利舍-乌斯马诺夫这样的不健康的人物进入你们的俱乐部,无异于引狼入室,后患无穷。
    I fear that is very wrong. Letting as diseased a figure as Alisher Usmanov into your club can only do harm in the long term.

  • 引狼入室造句相关


    语义上的互补性成语中参互见义的两个词,WXYZ四言形式中的w与Y、x与z,它们在语义上主要表现为两种关系,一是异义平列关系,一是反义对举关系。这两种语义关系的表达,主要有下面四种情况。