爱财如命造句_爱财如命中英文解释和造句

爱财如命  ài cái rú mìng

爱财如命的意思和解释:

把钱财看得跟生命一样重要。形容极端吝啬。

爱财如命的出处

清·岭南羽衣女士《东欧女豪杰》第四回:“我想近来世界,不管什么英雄,什么豪杰,都是爱财如命,何况吃官司的,少不免要和那些狼官鼠吏交手,这更没钱不行了。”

爱财如命的例子

那个人极端自私,~。

爱财如命造句


  • 守财奴爱财如命, 宁可饿肚皮, 没衣穿。
    Misers put their back and their belly into their pockets.

  • 假如你爱财如命,你永远都不会满足;
    If you love money, you will never be satisfied;

  • 守财奴爱财如命,宁可饿肚皮,没衣穿。
    Misers put their back and their belly into their pockets.

  • 她老板是个爱财如命的人。
    Her boss is a skinflint.

  • 不要误会:我还是很喜欢财富,喜欢攒钱的,甚至有人说我爱财如命
    Don't get me wrong: I remain passionate about money and saving; some people might say obsessed.

  • 孙夫人是这一家的理想主义者,蒋夫人是个权力狂,孔夫人爱财如命
    Madame Sun Yat-sen was the idealist of the family; Madame Chiang loved power; Madame Kung liked money.

  • 假如你爱财如命,你永远都不会满足;假如你渴望富有,你永远都得不到你想要的东西。
    If you love money, you will never be satisfied; if you long to be rich, you will never get all you want.

  • 简的母亲卡罗琳对家庭境况十分不满,以至于她变成了一个冷酷无情,爱财如命,不顾亲情的畸形。
    " Meanwhile, Jane's mother, Carolyn (Annette Bening), places such value on status that she has turned into a "bloodless, money-grubbing freak" who has no time for any form of intimacy.

  • 如果你是一只爱财如命的狮子狗,去讨好一个女继承人,寡妇或女演员而不是一般的富人就会得到更多的甜头。
    If you are a gold-digging poodle, it pays to cozy up to an heiress, widow or actress rather than the stereotypical rich guy.

  • 爱财如命造句相关


    由两个动宾结构并列而成,即“动Ⅱ宾·动Ⅱ宾”。每个成语都有两个动词和两个宾语。两个动词各带一个宾语,又分别跟另一个宾语发生暗含的支配与被支配的关系,其解释形式为“动·动Ⅱ宾·宾”。